Leonard Cohen scrive i primi versi di Suzanne nel 1966, il disco ( Songs of Leonard Cohen) esce nel 1967 ed è subito un successo.
Come avrebbe potuto non esserlo? Chi di noi non ha una sua Suzanne nel cuore?
Suzanne ti porta
a casa sua proprio accanto al fiume
Puoi sentire le navi che partono
Puoi passare la notte accanto a lei
E sai che lei è un pò folle
ma è per questo che vuoi essere qui
e ti offre tè e mandarini
che arrivano dritti dalla Cina
e proprio quando vuoi dirle
che non hai nessun amore da donarle
ti dice che state proprio bene insieme
e lei lascia che il fiume risponda
che sei stato sempre il suo amante
e tu vorresti viaggiare con lei
e vorresti viaggiare senza meta
e sai che lei ti crederà
perchè tu hai toccato il suo corpo perfetto
con la tua anima.
E Gesù era un marinaio
quando camminò sulle acque
e per molto tempo guardò
dalla sua solitaria torre di legno
e quando fu davvero sicuro
che soltanto gli affogati potessero vederlo
disse: " Tutti gli uomini saranno marinai
finchè il mare li renderà liberi".
E lui stesso fu ferito
molto prima che il cielo si aprisse
Tradito, quasi umano,
affondò sotto il vostro buon senso come una pietra.
E vorresti viaggiare con lui
vorresti viaggiare senza meta
E pensi che forse crederai in lui
perchè ha toccato il tuo corpo perfetto
con la sua anima.
Ora Suzanne ti prende per mano
e ti porta verso il fiume
E' vestita di stracci e piume
dai banchi dell' Esercito della Salvezza.
Ed il sole cola come miele
sulla nostra signora del porto:
e ti indica dove guardare
tra i rifiuti ed i fiori.
Ci sono eroi tra le alghe del mare,
ci sono bambini nel mattino,
che si affacciano per amore
e si affaccerano per sempre su questa strada.
Mentre Suzanne tiene lo specchio
e vorresti viaggiare con lei
vorresti viaggiare senza meta
e sai che che puoi crederle
perchè ha toccato il tuo corpo perfetto
con la sua anima.
You can't know how happy I am we met I'm "strangely" attracted to you There's someone I'm trying so hard to forget Don't you wanna forget someone too
sabato 25 agosto 2012
sabato 11 agosto 2012
JAMES WALDEEN, POESIA FUNERARIA TRAD A. PANCIROLI
Well, bien,
Ci rivedremo, forse
al mio funerale o al tuo )
Non che abbia la minima importanza
Non che abbia la minima importanza
giovedì 2 agosto 2012
TUTTO E' POESIA Su AMAZON vendono la Divina Commedia...
IN AMAZON THEY SELL
The Divine Comedy,
Part 1: Hell (Penguin Classics) [Paperback]
Dante Alighieri (Author), Dorothy L. Sayers (Translator, Introduction)
4.2 out of 5 stars See all reviews (19 customer reviews) | Like (18)
List Price: $14.00
Price: $12.08 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25
.
Details
You Save: $1.92 (14%)
In Stock. Only 7 left--order soon
(more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Friday, August 3?
Order it in the next 7 hours and 47 minutes, and choose One-Day Shipping at checkout.
Details
55 new from $7.53 125 used from $0.01 3 collectible from $3.76
The Divine Comedy,
Part 1: Hell (Penguin Classics) [Paperback]
Dante Alighieri (Author), Dorothy L. Sayers (Translator, Introduction)
4.2 out of 5 stars See all reviews (19 customer reviews) | Like (18)
List Price: $14.00
Price: $12.08 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25
.
Details
You Save: $1.92 (14%)
In Stock. Only 7 left--order soon
(more on the way).
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Want it delivered Friday, August 3?
Order it in the next 7 hours and 47 minutes, and choose One-Day Shipping at checkout.
Details
55 new from $7.53 125 used from $0.01 3 collectible from $3.76
Iscriviti a:
Post (Atom)