lunedì 26 dicembre 2011

Sara Teasdale

Strephon mi ha baciata a primavera,
Robin in autunno,
Ma Colin mi ha guardata soltanto
E non mi ha baciata affatto.
Il bacio di Strephon fu perso per scherzo,
Quello di Robin si perse nel gioco,
Ma il bacio negli occhi di Colin
Mi perseguita notte e giorno.



venerdì 16 dicembre 2011

“For you: anthophilous, lover of flowers” by Reginald Dwayne Betts : Poetry Magazine

“For you: anthophilous, lover of flowers” by Reginald Dwayne Betts : Poetry Magazine

For you: anthophilous, lover of flowers,
green roses, chrysanthemums, lilies: retrophilia,
philocaly, philomath, sarcophilous—all this love,
of the past, of beauty, of knowledge, of flesh; this is
catalogue & counter: philalethist, negrophile, neophile...







In a Station of the Metro

The apparition of these faces in the crowd ;
Petals on a wet, black bough.
Ezra Pound

giovedì 8 dicembre 2011

JAMES WALDEEN, Telaraña, trad. A. Pancirolli



Quando verrai finalmente a divorarmi?

Mi hai attirato in questa telaraña*,  -
vorrei coprirti di baci, a modo mio anche io ti amo,
quello che per me non puoi essere, assaggiate 
 le tue labbra appena salate, Dio mio! fermiamoci,
cosa rimarrà? , sesso,sorrisi, tenerezze, giuramenti, un sentiero di stelle fredde, lune,
profezie di tempeste e malasuerte...-
 Mi hai attirato in questa  telaraña...

Quando verrai finalmente a divorarmi?



* NdT: ovviamente ragnatela, non ho tradotto telaraña,
             è troppo bella la parola in spagnolo!