giovedì 8 dicembre 2011

JAMES WALDEEN, Telaraña, trad. A. Pancirolli



Quando verrai finalmente a divorarmi?

Mi hai attirato in questa telaraña*,  -
vorrei coprirti di baci, a modo mio anche io ti amo,
quello che per me non puoi essere, assaggiate 
 le tue labbra appena salate, Dio mio! fermiamoci,
cosa rimarrà? , sesso,sorrisi, tenerezze, giuramenti, un sentiero di stelle fredde, lune,
profezie di tempeste e malasuerte...-
 Mi hai attirato in questa  telaraña...

Quando verrai finalmente a divorarmi?



* NdT: ovviamente ragnatela, non ho tradotto telaraña,
             è troppo bella la parola in spagnolo!
 

Nessun commento:

Posta un commento