. But then we get into translations, and that’s where this becomes tricky. When I bought this book, one commenter mentioned that the translation is very awkward and the art has been cropped to fit the format. Jack Feerick linked to his review of the book, which goes into the translation problems a bit more. The book is translated by Hall Powell, and the best thing I can say about it is that it’s utilitarian. According to Feerick’s review, Pratt’s writing is far more lyrical than the translation indicates, and that’s the worst thing about the book – the characters often sound as if they’re simply reciting plot points. The writing gets the point across, but someone reading this for the first time (like me) can see that Corto Maltese is supposed to be more rogueish, but he’s not, and Tarao is supposed to be more cheeky, but he’s not, and Pandora is supposed to be a bit more caustic, but she’s no
CORTO MALTESE The Ballad Of the Salt Sea |
Corto Maltese: The Ballad of the Salt Sea
Written by Hugo Pratt
Pub Date: March 6, 2012
Format: Trade Paperback
Category: Comics & Graphic Novels - General
Publisher: Universe
Trim Size: 6-3/4 x 9-1/2
US Price: $25.00
CAN Price: $25.00
ISBN: 978-0-7893-2498-6
Nessun commento:
Posta un commento