riusciamo appena a vedere le corna delle nostre vacche nella stalla"
in Xhosaland a whole day (a day and a night) is called usuku, consisting of imini
|
Un giorno intero in lingua isiXhosa , ususku.
Imini , è dall' alba al calar del sole.
Invece la notte la chiamiamo ubusuku.
Iinkuku zokuqala , al primo canto del gallo , quasi tutti gli abitanti sono svegli.
Iinkuku zesibini , al secondo canto dei galli, gli uomini lasciano il villaggio, la notte
ancora oscura...
Xa kumpondo zankomo, si fa giorno,
riusciamo appena a vedere le corna delle nostre vacche nella stalla
e gli storni
iniziano a cantare :
"Ubusuk’oba kange silale; be sisela, be sisela; amehlo ebomvu nje; be sisele, kange silale"
Non avevamo sonno stasera, abbiamo bevuto e bevuto, abbiamo gli occhi rossi dal sonno,
lo vedete!
abbiamo bevuto e ancora bevuto,no, non abbiamo dormito mai...
La Stella del Mattino, ikhwezi lokuqala, scala l' orizzonte verso est
L' aurora dalle dita rosate, Umsobomvu, i galli che lasciano le stie...e i raggi del sole sfiorano le cime delle colline , Ukuthi chapha kwelanga,
finalmente
kusasa, sorge il sole, che emerge dalla nebbia, Ukuphuma kwelanga,
Xa ilanga lishiya iintaba il sole lascia le montagne -
un tiepido calore asciuga la rugiada sulle piante Ukunyibilika kombethe,
Le mandrie salgono ai pascoli. Ukuphuma kweenkomo!
Il sole è alto...
Nessun commento:
Posta un commento